Main Menu

Time sink

Started by cozmik_cowboy, January 06, 2020, 11:26:11 AM

Previous topic - Next topic

lbpesq

Beatles:  Girl

Bill, tgo

hammer

The White Stripes - Girl, You Have No Faith In Medicine ( From Elephant, 2003)

cozmik_cowboy

John Hiatt, "Have A Little Faith".

Peter
"Is not Hypnocracy no other than the aspiration to discover the meaning of Hypnocracy?  Have you heard the one about the yellow dog yet?"
St. Dilbert

"If I could explain it in prose, I wouldn't have had to write the song."
Robt. Hunter

hammer

Aretha - Never Gonna Break My Faith (From Bobby, 2006).

cozmik_cowboy

Burt Bacharach by way of Dionne Warwick, "I'll Never Fall In Love Again".

Peter
"Is not Hypnocracy no other than the aspiration to discover the meaning of Hypnocracy?  Have you heard the one about the yellow dog yet?"
St. Dilbert

"If I could explain it in prose, I wouldn't have had to write the song."
Robt. Hunter

hammer

Bruce Springsteen - If I Should Fall Behind (From, Lucky Town, 1992).

lbpesq

Clapton:  Fall Like Rain

Bill, tgo

hammer

#3742
The Cascades - Rhythm of the Rain (From Rhythm of the Rain, 1962). Also Dan Fogelberg (from The Wild Places, 1990).

hankster

Bryce Hornsby, "Mandolin Rain"
Live each day like your hair is on fire.

lbpesq

Rod Stewart:  Mandolin Wind

Bill, tgo

adriaan

Zangeres zonder Naam, Mandolinen in Nicosia

lbpesq

#3746
"Mandolin" > "Mandolinen"?

If plurals and singular are considered different, this is certainly beyond the rules.
I call shenanigans!
I believe we are still on Rod Stewart.

Bill, tgo

adriaan

In Dutch, the -n in plurals is silent, whereas the instrument in the singular is "mandoline". Now go find another song with Nicosia in the title.

lbpesq

#3748
Under that theory, if someone posts "My Ding-a-ling", I can post a title with "schmuck" in it because they mean the same thing in different languages?  I don't think so.

"Mandolin" ain't "Mandolinen"


In fact, if "Mandolinen" is the plural of "Mandoline", it doesn't qualify anyway.  By previous rulings, "Mandolins" wouldn't work for "Mandolin" either.

I think we need a ruling from Peter since he started this thread.

Bill, tgo

cozmik_cowboy

I concur with Bill; a switch to plural is a switch to plural, no matter how many languages are involved.  Still on Rod the Mod - to which I say, Bette Midler, "Wind Beneath My Wings".

Peter
"Is not Hypnocracy no other than the aspiration to discover the meaning of Hypnocracy?  Have you heard the one about the yellow dog yet?"
St. Dilbert

"If I could explain it in prose, I wouldn't have had to write the song."
Robt. Hunter