Birds of Prey Inlay

Started by stickk, April 20, 2009, 12:10:58 PM

Previous topic - Next topic

hydrargyrum

Not only does sic mean literally transcribed in acient (sic) Latin, it also means literally transcribed in ancient Latin as well.
 
/Sorry I couldn't resist!

cozmik_cowboy

Nor could I - what does it mean in modern Latin?
 
Peter
"Is not Hypnocracy no other than the aspiration to discover the meaning of Hypnocracy?  Have you heard the one about the yellow dog yet?"
St. Dilbert

"If I could explain it in prose, I wouldn't have had to write the song."
Robt. Hunter

mario_farufyno

Glad to be helpfull, Dave and Mica.
 
Kevin, as I don't speak english (I'm brazilian and we just talk in portugese) sometime is dificult to understand all that you write here. Is also dificult to me to express myself gracefully as I wanted to. I always feel that I'm writing as some little kid or worst. So I wasn't shure if The was the first 'Birds of Prey' inlay we made could be correct (and tried to make clear that wasn't me who wrote that way).  
 
I'm still not shure if this is correct and will be glad if you could teach me.
 
Anyway, I didn't know if you (english spoken guys) ordinarily use terms like sic or other latin words. Peter, in Brazil we use sic to describe any identical transcription and my choice in saying acient latin was just motivated by the fact most americans seems to take latin as just some mexican thing (forgeting most modern european/western countries were influenced by old Roman culture).
 
(Message edited by Mario Farufyno on May 05, 2009)
Not just a bass, this is an Alembic!

adriaan

Mario, don't worry, they were just making a few harmless jokes off of your typing error. (Modern Latin - would that be salsa rather than rumba?)
 
I can't be the only one here who took ancient Latin in school.

hydrargyrum

Mario,
 
No worries. Your English is actually quite good, and as Adriian said, I was trying to make a rather bad, but harmless joke.  North Americans do tend to think of anything from Mexico on south as Latin America, but sic is not an uncommon term.  We also use et. cetera, i.e (id est), and E.g. (exempli gratia) with some frequency, and there are others that also appear regularly.